17.8.14

Indesign et graphisme pour des futurs journalistes, un workshop en anglais à Lyon



Chaque été, des jeunes du monde entier viennent suivre un stage de journalisme à Lyon. En trois semaines, Selene, journaliste Italienne (Euronews, reportages au Kurdistan et en Irak...) leur dévoile tous les secrets pour rédiger un bon article.
/ Every summer young people come to study journalism in Lyon. In only three weeks, Selene, who's an Italian journalist (Euronews, Kurdistan and Iraq reports...) teaches them how to write an article.

J'anime pour ma part le workshop Layout. J'ai eu beaucoup de plaisir à accompagner l'équipe éditoriale pour la maquette : des clés pour se lancer sur indesign (logiciel de mise en page), pour soigner le graphisme, bien choisir la typographie et recadrer les photos.
/ I give the layout worhshop to the editorial team. I really enjoyed to show them how to realize the layout : keys to begin on indesign (layout software), to harmonize the graphic design, to choose well the typography and reframe pictures.


Cette année, quatre filles. Camila du Canada s'occupe de photoshop. Jill des Etats-Unis met en page la maquette sous indesign, forte de son expérience dans un journal à la fac. Sophie du sud de l'Angleterre élabore le plan et communique avec les autres rédacteurs. Antonia de Manchester, artiste performeuse, réalise des dessins pour illustrer le tout.
/ Four girls this year. Camila from Canada who's in charge of photoshop. Jill from the USA, who used to be part of a university paper is in charge of the layout on indesign. Sophie from southern England structures the plan and communicates with the writers. Antonia from Manchester, performance artist, draws some watercolours to illustrate.


Une équipe dynamique, quatre anglophones, mais quatre accents différents !
/ A dynamic team, four English native, but four different accents !


> Site de l'organisme avec des articles sur Lyon